سرویس ویراستاری مقالات با هوش مصنوعی
ویرایش زبان انگلیسی دست‌نوشته‌های علمی

ویرایش دست‌نوشته و مقاله علمی انگلیسی

دست‌نوشته علمی را برای ارتباط روشن‌تر و نگارش دانشگاهی یکدست‌تر ویرایش کنید. فرایند ویرایش معنای تخصصی را حفظ می‌کند و گرامر، انتخاب واژه و ساختار جمله را بهبود می‌دهد.

ویرایش متناسب با نگارش علمی

ویرایش مقاله و دست‌نوشته علمی برای بهبود زبان انگلیسی، جمله‌بندی و یکدستی اصطلاحات با حفظ معنای تخصصی و Track Changes.

ویرایش متناسب با نگارش علمی

حفظ معنای تخصصی

زبان بهبود می‌یابد و ادعاها، اندازه‌گیری‌ها و نتیجه‌گیری‌های علمی تغییر نمی‌کنند.

جمله‌های روشن‌تر

ساختار دشوار، عبارت‌های مبهم و جمله‌های طولانی که معنا را پنهان می‌کنند اصلاح می‌شوند.

اصطلاحات یکدست

اصطلاحات فنی، اختصارات، زمان افعال و سبک علمی یکدست‌تر استفاده می‌شوند.

انواع دست‌نوشته علمی قابل ویرایش

مقاله پژوهشی اصیل
مقاله مروری نظام‌مند
گزارش موردی
مقاله کنفرانسی
گزارش فنی
پروپوزال پژوهشی

فرایند ویرایش دست‌نوشته علمی

1

ارسال دست‌نوشته

فایل Word قابل ویرایش را پس از تکمیل محتوای علمی بارگذاری می‌کنید.

2

ویرایش زبان آکادمیک

گرامر، انتخاب واژه، جمله‌بندی، اصطلاحات و خوانایی متن بهبود می‌یابد.

3

ارزیابی همه تغییرات

مقاله ویرایش‌شده را در Word بررسی می‌کنید و اختیار نسخه نهایی در دست شما می‌ماند.

سؤالات متداول ویرایش مقاله علمی

فرایند زبانی برای دست‌نوشته‌های رشته‌های علمی و فنی مناسب است و اعتبارسنجی تخصصی بر عهده نویسندگان می‌ماند.

خیر. نویسندگان مسئول صحت علمی هستند و سرویس بر زبان و نحوه ارائه تمرکز دارد.

خیر. فرمول‌ها، داده‌های عددی، جدول‌ها و شکل‌ها حفظ و فقط متن پیرامون آن‌ها بهتر می‌شود.